Tyskeriets
kälkborgerliga tryckfrihet
Ett varnande exempel
Nu skall jag skriva om hur en svag man som var stor författare fått
sina ord eländigt behandlade av den inskränkta och långtidskontrollerade
tyska tryckfriheten. Ja, med den tyska juridiska kälkborgerligheten
och dess stat är det som med sebran; ränderna går inte
ur. Fast sebrans ränder hotar oss inte. Den tyska kälkborgerlighetens
makt i det nu enade Europa gör det dock!
Exemplet jag tar är Falladas fängelsedagbok.
Hans Fallada (1893–1947, egentligen Rudolf Ditzen) var en stor författare
med djupa klyftor i personligheten. Hans bok från 1933 Hur skall
det gå med Pinnebergs? bör vara obligatorisk läsning för
den som vill förstå det som då skedde i Tyskland och
varför det sker nu igen i EU.
Nå, Fallada skrev mycket annat. ”Adjö och välkommen
åter”, 1934, är fortfarande en av de bästa beskrivningarna
av återfallsúförbrytandet.
Svag och vacklande som hela sin klass var han inför nazismen –
läs ”Hackendal ger sig aldrig” från 1940 –
men aldrig nazist och ”Varg bland vargar” som kom på
svenska våren 1939 är en lysande skildring av Tyskland efter
Första världskriget liksom ”En mot alla från”
1948 av just ett småborgarens motstånd mot det tysk-hitleristiska
systemet. (Den tyska titeln bättre: Jeder stirbt für sich allein:
Envar dör allena.)
Nå efter en orolig ungdom som diversearbetare och misslyckad författare
– också med perioder på sinnessjukhus – kom den
drogberoende Hans Fallada vid trettioett års ålder i riktigt
fängelse. För att rädda sig förde han där dagbok
från den 22 juni till den 2 september 1924.
Den dagboken har nu äntligen getts ut på tyska.
Men det har den inte.
I Tyskland går sådant inte för sig. Inte numera i dess
EU heller! En anständig familjeefterlevande har, med stöd i
den tyska lagen om en långt över det perversas gräns utsträckt
skydddstid, mot författarens önskan för familjens ära
tvungit förlaget att klistra en liten vit pappersremsa över
författarens riktiga efternamn, Ditzen. Släkten Ditzen vill
inte skandaliseras av förfaderns fängelsevistelse.
Därtill har utplånats sådana för en äkta tyskt
kälkborgerlig familj hemska ord som att den i fängelse inspärrade
Ditzúen/Fallada skrev att han som trettioettårig faktiskt
masturberat om natten i sin cell.
Vad man i det allmänna kulturintressets namn – enom till skräck
och androm till varnagel! – offentligen bör skriva om detta
tyskeri och om sådana som denne sig personlighetsskydúdande
herr Ditzen är säkerligen i Tyskland straffbart! (”Staatsverúleumdung”
kallas det i ena fallet. Integritetskränkúning i andra.)
Redan har det tyska statsintresset – Mein Kampf! – tvungit
oss att utsträcka skyddstiden till sjuttio år. Om vi inte sätter
oss till aktivt motvärn kommer regeringen i Berlin genom sin makt
i EU tvinga oss till ytterligare sådant tyskeri i vår lagstiftning!
Ja, vem vet vad mina barnbarnsbarnbarn mot slutet av tjugohundratalet
vill ha utplånat i mitt skrivande!
Fast nog vore det därför kul att bryta tyskeriet och ställas
inför rätta i Stockholm för att offentligen ha återgett
Falladas verkliga ord!
|
 |